Pandangan bahasa Inggeris pada awal abad ke-20e abad

Pandangan bahasa Inggeris pada awal abad ke-20<sup>e</sup> abad

"Orang Inggeris di rumah", L'Assiette au Beurre, n ° 92

© Penubuhan awam Palais de la Porte Dorée

Tarikh penerbitan: April 2016

Kurator Warisan, Ketua Koleksi Sejarah, Muzium Nasional Sejarah Imigresen

Konteks sejarah

Dari Paris sebagai kota dunia untuk perwakilan orang asing di Pinggan Mentega

Pada awal XXe abad, Paris ditandai dengan kepesatan globalisasi dan menjadi persimpangan seni antarabangsa yang benar. Banyak seniman yang menyumbang untuk kajian ini Pinggan Mentega adalah orang asing, seperti Kees Van Dongen, Belanda, Leonetto Cappiello, Itali, Félix Vallotton, Swiss, dan Francisco Sancha y Lengo, aka Sancha, Sepanyol. Yang terakhir, yang dilatih di Sekolah Seni Halus di Malaga, Sepanyol, menjadi murid Juan Gris, pelukis kubis.

Dalam konteks ini, Pinggan Mentega telah menumpukan hampir seribu tiga ratus gambar untuk negara-negara asing dan untuk sosok orang asing, yang dibekukannya dengan menekankan ciri-ciri tertentu. Ulasan, yang dibuat pada tahun 1901 oleh Samuel Schwarz, mempunyai permulaan yang sukar; barisan editorial humornya kemudian diperkuat pada tahun 1903, dengan menyatukan seni dan satira.

Gambaran United Kingdom mengalami banyak perubahan antara tahun 1901 dan 1912. Sikap ini sangat berkaitan dengan Perang Boer, terutama ketika Inggeris merebut Transvaal dan Orange di Afrika Selatan.

Analisis Imej

"Orang Inggeris di rumah"

Tahun 1903 bermula dengan yang pertama: potret orang Inggeris. Lelaki itu, yang dilambangkan sebagai dada, menonjol dengan latar oren terang. Dia memakai baju kota dan beanie dalaman tergelincir di rambutnya yang disisir dengan teruk. Orang Inggeris mempunyai mata yang jelas hilang dalam gelap, telinga yang menonjol dan hidung yang sangat merah yang berbeza dengan misai hitamnya yang panjang.

Lukisan Sancha membangkitkan Anglophobia, kerana dia tanpa kompromi melukis orang Inggeris yang dia kategorikan sebagai pemabuk. Karikatur melampaui kanon perwakilan manusia dan dengan demikian menodai nilai-nilai moral yang berkaitan.

Pinggan Mentega berinovasi berbanding dengan jurnal kontemporari lain seperti Ketawa, terutamanya dalam susun atur. Di sini, beberapa sketsa hitam dan putih ditawarkan, dan kualiti para seniman diberikan hak istimewa untuk merugikan jumlah ilustrasi. Palet tetap hidup hingga tahun 1911, dan sedikit burr di tepi warna dihubungkan dengan teknik pencetakan yang digunakan: photoengraving pada piring zink.

Tafsiran

Karikatur dan sejarah

Pada tahun 1903, Perancis dan Britain bersatu dan memeterai perjanjian bersejarah, Entente Cordiale ... Akhbar menyampaikan sikap baru ini, dan Pinggan Mentega disukai oleh British. Kemudian, pada tahun 1912, Sancha berpindah ke London.

Diwarisi dari Revolusi Perancis, kartun itu dengan humor menjadi saksi kepada isu semasa dan perbahasannya. Dalam semangat ini, Pinggan Mentega mengkritik tentera, polis, badan kehakiman, timbalan menteri, pendeta, pekerja ...

Diterbitkan di akhbar, karikatur itu disajikan sebagai saksi peredaran idea. Oleh kerana ia merupakan sumber maklumat yang sangat besar mengenai pendapat umum, stereotaip tetapi juga khayalan politik dan sosial, maka sejarawan adalah orang pertama yang mempelajarinya. Sejak tahun 1970-an, karikatur telah didekati dengan pendekatan yang lebih interdisipliner.

  • karikatur
  • Pinggan Mentega
  • Britain
  • anti-penjajahan
  • akhbar satira
  • imigresen

Belajar dengan kerjasama:

Bibliografi

TENTH Élisabeth, TENTH Michel, The Butter Plate: Ilustrasi Satiris Bergambar (1901-1912), Paris, F. Maspero, kol. "Koleksi Pusat Sejarah Sindikalisme" (no 3), 1974.

LE MEN Ségolène, "Penyelidikan karikatur abad ke-19: inventori", Perspektif (abad ke-19), no 3, 2009, hlm. 426-460.

PANTORBA Bernardino oleh, Historia y crítica de las Exposiciones Nacionales de Bellas Artes celebradas en España, Madrid, Jesús Ramón García-Rama, 1980 (edisi pertama Madrid, Alcor, 1948).

TILLIER Bertrand, "Karikatur dalam seni abad kedua puluh", Perspektif (abad ke-20-21), no 4, 2009, hlm. 538-558.

Untuk memetik artikel ini

Magdalena RUIZ MARMOLEJO, "Pandangan Bahasa Inggeris pada Permulaan XXe abad "


Video: ENHYPEN, 10 Months 엔하이픈, 10 Months THE SHOW 201208